Французско-русский словарь - valoir
Перевод с французского языка valoir на русский
valoir
1. непр.; vi 1) прям., перен. стоить, иметь цену, представлять ценность ne pas valoir cher — немного стоить; быть дешёвым cela vaut mille francs comme un sou — это стоит не меньше тысячи франков cela vaut de l'argent beaucoup d'argent — это ценная вещь; это стоит больших денег •• a valoir de... — из расчёта... a valoir sur... — в счёт... autant vaut — всё равно что cela ne vaut pas la peine de... — не стоит того, чтобы... cela ne vaut pas un zeste, cela ne vaut pas tripette прост. pas un pet de lapin — это выеденного яйца не стоит donner et retenir ne vaut — дарёное назад не берут faire valoir — 1) сделать производительным, извлекать пользу, доход 2) выставлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать 3) ссылаться (на право) faire valoir ses droits — предъявлять свои права faire valoir son bien — извлекать доход из своего имения qui en vaut un autre — не хуже всякого другого se faire valoir — показать себя с хорошей стороны; отстоять себя; выставлять себя в выгодном свете; хвастаться valoir la peine de... que... — стоить того, чтобы... 2) подходить, годиться valoir mieux que... — обладать большими достоинствами, большего стоить il vaut mieux, ca vaut mieux — лучше mieux vaut peu que rien погов. — лучше мало, чем ничего mieux vaut s'accommoder que plaider посл. — худой мир лучше доброй ссоры autant vaudrait — хорошо было бы также... valoir pour... — годиться, подходить; касаться cela ne vaut rien — это никуда не годится cela ne vous vaut rien — это вам вредно; это вам ни к чему tant vaut celui qui tient que celui qui ecorche посл. — что самому воровать, что вору стремянку держать vaille que vaille — наудачу; будь что будет, была не была; кое-как •• rien qui vaille — ничего путного, ничего порядочного 2. непр.; vt 1) быть равным, равняться 2) valoir (bien) — быть доступным; заслуживать cela vaut le detour — ради этого стоит дать крюка •• ca vaut! разг. — здорово, потрясающе; поразительно 3) (a) доставлять; навлекать cela lui a valu la sympathie generale — это завоевало ему (все)общую симпатию qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? — чему мы обязаны этой честью? • - se valoir
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Французско-Английский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):